TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 2005-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)

Français

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
OBS

Bogie ne comportant qu'un seul moteur de traction suspendu entraînant mécaniquement les essieux.

OBS

bogie : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

entretien courant

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 2022-06-29

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Verbenaceae.

OBS

carpet-grass: common name also used to refer to the species Stenotaphrum secundatum, Chionochloa australis and Axonopus fissifolius and to the genus Arthraxon.

OBS

mat grass: common name also used to refer to the species Hemarthria uncinata.

OBS

fog fruit; frog fruit: common names also used to refer to the species Phyla lanceolata.

Terme(s)-clé(s)
  • frogfruit
  • fogfruit
  • matgrass
  • carpetgrass
  • carpetweed
  • hairy fog fruit
  • hairy frog fruit

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Verbenaceae.

OBS

Phyla canescens : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette espèce.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 1999-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
OBS

English title and abbreviated form officially approved by the Department of National Defence.

OBS

Title provided by DEMR 2-3-3, Department of National Defence.

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
OBS

Forme abrégée et titre français approuvés par le ministère de la Défense nationale.

OBS

Titre anglais fourni par DBE 2-3-3 du ministère de la Défense nationale.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 2004-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
OBS

The terms "driver" and "reinsman" are used in harness racing, "rider" in thoroughbred racing and "jockey" in both types of races.

Terme(s)-clé(s)
  • catch jock

Français

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
OBS

Le terme «jockey» s'emploie pour les courses de thoroughbred et «conducteur/conductrice» pour les courses attelées.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 2007-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Farming Techniques
  • Culture of Fruit Trees
  • Silviculture
DEF

The removal of plant leaves.

CONT

Defolation can be applied for several reasons, like stopping or boosting the growth of a specific branch, or creating more branches and smaller leaves.

Français

Domaine(s)
  • Techniques agricoles
  • Arboriculture fruitière
  • Sylviculture
DEF

Technique d'arboriculture qui vise à freiner la croissance d'une pousse par la suppression des jeunes feuilles entourant le bourgeon terminal en activité (mai-juin).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Técnicas agrícolas
  • Fruticultura
  • Silvicultura
Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 1987-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Computers and Calculators

Français

Domaine(s)
  • Ordinateurs et calculateurs

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 1980-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
DEF

A native or long-term resident of Romania.

Français

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
DEF

Personne née en Roumanie ou qui y habite.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de habitantes y nombres de pueblos
DEF

Persona nativa o habitante de Rumania.

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 1989-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Papermaking Machines
Terme(s)-clé(s)
  • disc thickener
  • disc filter

Français

Domaine(s)
  • Machines à papier
DEF

Type d'épaississeur vide constitué de disques aspirants filtrants qui tournent dans un cuvier rempli de pâte.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :